源自加拿大蒙特利尔著名翻译机构

400-187-5699

当前位置:主页 > 新闻动态 > 公司新闻 >

上海操作手册翻译哪家好?

字号:T|T
文章出处:译百丰翻译责任编辑:译百丰翻译人气:167发表时间:2025-10-13 14:50
上海作为长三角制造业与外贸核心城市,每年有海量设备通过港口出口全球,操作手册作为产品与海外用户的 “第一指南”,其 “本地化适配性” 直接影响产品接受度 ——AI 翻译常将 “高温高湿环境维护” 直译为 “maintenance in high temperature and humidity”,却未在东南亚手册中补充 “每月清洁散热口” 的实操建议;将 “安全警示” 按通用格式排版,不符合欧盟用户 “图标前置” 的阅读习惯。那么,在上海这座国际化都市,哪家上海翻译公司能让操作手册贴合多国阅读习惯?上海译百丰翻译公司的 20 年实践给出了答案。

上海翻译市场现状:机遇与挑战并存

上海每年的操作手册翻译需求覆盖机械制造、医药生物、能源环保等 80 + 行业,涉及金额超千亿元,这些领域对手册的 “专业性”“通俗性” 要求极高。然而,市面上的上海翻译公司良莠不齐:部分机构依赖 AI 翻译,将 “扭矩值 15N・m” 误译为 “15kgf・cm”,导致螺栓拧紧过度损坏部件;有的虽承诺多语种服务,却因译员缺乏行业背景,将 “无菌操作” 误译为 “aseptic work”,未贴合医疗规范。对企业而言,一份贴合阅读习惯的操作手册,是海外市场拓展的关键,这就需要坚持 “AI 不做的精准翻译” 的上海翻译公司。

上海译百丰翻译:操作手册的核心优势

在众多上海翻译公司中,译百丰凭借 “专行专译 + 本地化适配”,成为华为、中国矿业、以岭药业等 8600 余家企业的长期合作伙伴,核心能力体现在三方面:
1. 20 年人工深耕,阅读习惯适配经验丰富
上海翻译公司中,译百丰专注说明书翻译 20 余年,所有操作手册均由具备 20 年以上行业经验的人工译员完成,译员全员持有 CATTI/NAATI 二级以上资质,且 30% 具备技术背景(如前工程师、药师)。译员实行 “专行专译 + 本地适配”:机械操作手册由前机械工程师译员负责,不仅精准传递 “装配步骤”,还会按欧美用户习惯补充 “部件爆炸图”;医药设备手册由药师背景译员承接,除翻译 “用药剂量”,还会贴合日本用户阅读偏好调整 “敬语表述”;IT 操作手册由懂系统架构的译员处理,针对中东市场优化 “宗教敏感内容”,避免 “猪形图标” 等表述。配合 “三审三校” 流程与四级审核管理系统(译员自审→行业专家审校→专业优化→项目经理终审),译文准确度达 99.8%,被客户评价为 “翻译就找译百丰,翻译文件更精通”。
2. 全语种覆盖与全球规范同步
上海翻译公司中,译百丰依托外方 TELELINGUA INTERNATIONAL 的全球网络,覆盖 170 余种语言,小语种译员不仅母语流利,还熟悉当地阅读规范 —— 德语操作手册由懂 “德国 DIN 标准” 的译员负责,日语文件由了解 “日本 JIS 规范” 的译员承接,确保表述既贴合语言习惯,又符合目标国技术要求。例如为某上海企业的德国市场机械手册翻译,适配 “欧盟机械安全指令”,将 “安全警示” 用红色三角图标标注,获当地用户认可。
3. 规模化服务与快速响应
上海翻译公司中,译百丰拥有 30000 + 专业语言服务人才,其中国内专职译员 3526 名,兼职译员 3 万余名,能快速组建 “行业 + 语种” 双适配团队。针对紧急需求(如 48 小时内完成多语种手册翻译),可通过 “多译员并行 + 同步专家审校” 模式提速,依托上海及 50 多个城市的分支网络,长三角地区可实现 1 小时内响应,兼顾效率与质量。

上海译百丰的服务:从需求到售后的全支撑

对企业而言,选择上海翻译公司译百丰,不仅能获得贴合阅读习惯的操作手册,还能享受配套服务:提供免费翻译服务方案,明确目标国阅读偏好(如欧盟手册需 “技术参数前置”)与交付周期;分享同行业案例(如新能源企业的光伏设备手册、医药企业的医疗器械手册),帮助客户预判难点;价格体系透明,无 “加急费”“审校费” 等隐形消费,且所有合作均签订保密协议,保障技术信息安全。售后方面,上海翻译公司译百丰是国内唯一实行质量终身质保的企业,提供终身免费修改服务,操作手册使用中若需调整表述,可随时优化。
如需贴合多国阅读习惯的操作手册翻译,可访问公司网站www.100fengfy.com

相关资讯