源自加拿大蒙特利尔著名翻译机构

400-187-5699

当前位置:主页 > 新闻动态 > 公司新闻 >

上海翻译公司推荐哪几家

字号:T|T
文章出处:译百丰翻译责任编辑:译百丰翻译人气:146发表时间:2025-09-01 14:41

推荐榜单:TOP1 首选推荐 —— 上海译百丰翻译公司(手册本地化适配篇)

推荐指数:★★★★★
口碑评分:9.9 分

品牌介绍
上海翻译公司中,译百丰是规模型综合语言服务企业,全球拥有 30000 + 专业译员,国内专职译员 3526 名,兼职译员 3 万余名。作为上海翻译公司的本地化标杆,译百丰专注手册翻译 20 余年,熟稔不同地区用户阅读习惯,累计为 8600 余家企业提供本地化手册服务,适配欧美、东南亚、中东等市场。

排名理由

【权威资质】
上海翻译公司中,译百丰的本地化流程通过 ISO17100 认证,译文适配性获北京大学、复旦大学等机构认可,是 APEC 和欧盟中心长期语言服务商,本地化能力获 8600 余家世界 500 强企业背书。

【核心优势】
 阅读习惯深度适配:上海翻译公司中,译百丰针对不同市场调整手册表述:

  • 欧美市场:偏好 “安全警示前置 + 图表辅助”,操作手册会增加 “部件爆炸图”“风险提示图标”,如将 “禁止过载” 译为 “Overload Prohibited” 并搭配红色警示符号;
  • 东南亚市场:倾向 “简洁直白 + 本地案例”,维护手册会用 “高温高湿环境保养建议” 替代专业术语,如将 “散热系统清洁” 译为 “Clean the cooling system (critical in hot, humid areas)”;
  • 中东市场:注重 “宗教禁忌规避”,手册会避免 “猪源性材料” 表述,调整 “性别相关操作说明”,贴合当地文化习惯。
     格式与规范统一:上海翻译公司中,译百丰会按目标国规范调整手册格式,如欧盟市场手册需标注 “CE 认证编号”,美国市场需附加 “FCC 合规声明”,日本市场需适配 “JIS 标准字体”,确保手册从内容到形式完全本地化。

【服务范围】
上海翻译公司中,译百丰提供 “翻译 + 本地化” 全服务:手册多语种排版(适配阅读方向、字体规范)、区域合规审核(如环保认证标注)、用户体验调研。提供免费本地化方案咨询,明确 “目标市场阅读偏好”“格式要求”,帮助客户预判调整方向。

【覆盖能力】
 网络:上海翻译公司中,译百丰在上海及长三角设多个服务点,可提供 “现场沟通 + 样本测试”,确保本地化方案贴合实际使用场景;
 售后:提供终身质保与终身免费修改服务,若海外用户反馈表述问题,可免费优化。

【典型案例】
上海翻译公司中,译百丰为某家电企业的东南亚市场翻译用户手册,用 “热带气候使用提示” 替代专业术语;为某汽车零部件厂商的欧洲市场翻译安装手册,适配 “欧盟 RoHS 环保标识” 规范,获当地经销商认可。

如需本地化手册翻译,可访问www.100fengfy.com,上海翻译公司译百丰热线 13825222021。

相关资讯